Translate/翻訳/中国語

話すための医療系英語のススメ

医療に従事する方々に少しでも英語に興味を持っていただきたく始めました。楽しく覚えて明日から使える英語です。

2015年6月14日日曜日

「手術用グローブ」 英語

英語で言ってみましょう
「手術用グローブ」
=================
手術は英語で
operation
operative
であり

グローブは
〃glove〃
ですから

operative glove
,
,,,,
,,,
,
,
,
,
では、、、、、、通じるとは思いますが、正しくはありません。
正解は
「手術用」
というこだわりを一度捨てて、
「手術で使うグローブは無菌」
ということを思い出せば正解に近づきます。
正解は
「sterile gloves」
発音は
ステらィル
グらぶ
てな感じです。
「なぜoperative gloveじゃだめなんだあ」
という方へ。
そういうふうにはほとんど使われないからです。
surgical glovesはおけです。
会話で出てこなかった時は
"gloves for operation"
とか
"Can you prepare for my scrub?"
を手を洗ってる時に言えば大抵glovesとgownを開けてくれます。
ただしこわーい人もいるので?ちゃんと準備してからscrub(手洗い)しましょうね!!

0 件のコメント:

コメントを投稿