" A patient has 『absconded』 from our hospital.....what should we do?"
=========================================
Abscond
əbˈskɒnd
あぶすこんど
===========
非常に独特な言い回しの際に使われる単語。
お目にかからない、ほうがよい。特に病院では。
上の文章はどういう意味でしょうか。
患者さんはAbscondした。病院から。何をすべきか。
Abscond
これは
1(悪事を働いて)〔…から〕姿をくらます, 逃亡する;〔逮捕・訴追を〕免れる〔from〕;〔…を〕拐帯(かいたい)する, 持ち逃げする〔with〕
2〔法律〕失踪する, 逃亡する
3〔昆虫〕〈一群のミツバチが〉巣を放棄する
(Weblio参照)
とにかく逃げ出したんですね。
上司に報告する際、おそらく
"One of our patients ran away from the hospital!!"
ですが、こういう際にはちゃんと病院用語である「Abscond」を使ったほうがよいです。
日本語で言えば
「無断外泊」
「無断外出」
でしょうか。
英英辞書からです。
======================
Abscond
leave hurriedly and secretly, typically to escape from custody or avoid arrest.
==============================
やや難易度の高い単語ですが、医療事故関連で頻用される単語です。
覚えておいて損はないかと思います。
入院患者さんは外出の際、必ずスタッフに一声かけてくださいね。
盗んだバイクで走り出してはいけません。
http://img2.blogs.yahoo.co.jp/ybi/1/6f/68/fast_housing/folder/986340/img_986340_43719870_0
=========================================
Abscond
əbˈskɒnd
あぶすこんど
===========
非常に独特な言い回しの際に使われる単語。
お目にかからない、ほうがよい。特に病院では。
上の文章はどういう意味でしょうか。
患者さんはAbscondした。病院から。何をすべきか。
Abscond
これは
1(悪事を働いて)〔…から〕姿をくらます, 逃亡する;〔逮捕・訴追を〕免れる〔from〕;〔…を〕拐帯(かいたい)する, 持ち逃げする〔with〕
2〔法律〕失踪する, 逃亡する
3〔昆虫〕〈一群のミツバチが〉巣を放棄する
(Weblio参照)
とにかく逃げ出したんですね。
上司に報告する際、おそらく
"One of our patients ran away from the hospital!!"
ですが、こういう際にはちゃんと病院用語である「Abscond」を使ったほうがよいです。
日本語で言えば
「無断外泊」
「無断外出」
でしょうか。
英英辞書からです。
======================
Abscond
leave hurriedly and secretly, typically to escape from custody or avoid arrest.
==============================
やや難易度の高い単語ですが、医療事故関連で頻用される単語です。
覚えておいて損はないかと思います。
入院患者さんは外出の際、必ずスタッフに一声かけてくださいね。
盗んだバイクで走り出してはいけません。
http://img2.blogs.yahoo.co.jp/ybi/1/6f/68/fast_housing/folder/986340/img_986340_43719870_0
0 件のコメント:
コメントを投稿