Translate/翻訳/中国語

話すための医療系英語のススメ

医療に従事する方々に少しでも英語に興味を持っていただきたく始めました。楽しく覚えて明日から使える英語です。

2016年6月6日月曜日

歯茎・歯肉 英語

==ボギャブラリーアップ講座 Part  11==

今回は「歯」でいきましょうか。

「歯茎・歯肉」

英語でgum

ですね。

ちなみに「歯」は

Tooth/Teeth

です。



単数形がTooth


複数形がTeeth

ですね。

このサイトでは実は極力文法用語を使用しないようにしていますが、単数形・複数形はやっぱりやっぱり重要です(笑)。


また

「鈎つき攝子/有鈎攝子」は

========================
Toothed forceps
「鈎つき攝子/有鈎攝子 」


となります。

では

「無鈎攝子/鈎なし攝子」

は?


簡単ですね。

Non-Toothed forceps/無鈎攝子

となります。

時に

Plain forceps

と使用されることがありますが、臨床上「Plain」を使っている人にはまだ出会ったことがありません。カタログ上の分類ぐらいに思っていてよいのではないでしょうか。


======================

「歯茎」に戻りましょう。Gumです。

Gumはたくさんの意味があります。

チューインガムやら

一般語として、Gum「目ヤニ」と使用されます。



接頭辞は

Ginbiv-

となります。

少し聞きなれないかもしれませんね。

Gingiva/歯肉・歯茎

Gingivitis/歯肉炎

となります。


0 件のコメント:

コメントを投稿