Translate/翻訳/中国語

話すための医療系英語のススメ

医療に従事する方々に少しでも英語に興味を持っていただきたく始めました。楽しく覚えて明日から使える英語です。

2015年7月4日土曜日

動眼神経 神経支配 英語

「動眼神経は内直筋を支配する」
 英語で言ってみましょう。
=====================
動眼神経は脳神経の何番目でしたっけ?
そうですね。
「きゅーし、どーがん、かっしゃ、さんさ、、」
三番目にあたります。
ですから
IIIrd nerveということができます。
発音は
"サードナーヴ"
とできますね。もっとちゃんと説明したいのであれば
===============
"oculomotor nerve"
動眼神経
===============
ということができます。
今回のテーマは
「いかに『支配する、コントロールする』を正確に英語でいうか」
です。
これは
=====================
innervate
神経支配する
=====================
という専門語があります。
controlといっても構いません。
解剖の授業や論文であれば、この
innervateを使ったほうがよりプロフェッショナル感?がでることでしょう。
正解です。
================
「動眼神経は(同側の)内直筋を支配する」
Cr. N. IIIrd innervates the (ipsilateral) medial rectus muscle.
=====================

0 件のコメント:

コメントを投稿